Постановка запятых

Однородные члены

Запятые ставятся в простых предложениях, когда производится перечисление однородных членов. При этом запятые могут ставиться перед последним однородным членом, если их количество равняется трем и более. Даже если при этом употреблен союз «и - and», перед ним также может ставиться запятая. Запятая перед последним однородным членом будет стоять всегда, если он в банальном смысле слова длиннее, чем предыдущие, например:

  • This autumn her parents visited Egypt, Morocco, Tunisia, and the Republic of South Africa. – Этой осенью ее родители посетили Египет, Марокко, Тунис и Южно-Африканскую Республику. (Здесь название последнего государства значительно длиннее предыдущих, поэтому перед «и» в обязательном порядке ставится запятая).
  • Jane bought potatoes, onions, cucumbers and dill. – Джейн купила картошку, репчатый лук, огурцы и укроп. (Здесь последний из четырех однородных членов короче, чем предыдущие, поэтому запятую перед ним ставить не обязательно).

 Знаки препинания в английском языке

Вводные слова и словосочетания; обращения

Чтобы выделить вводные слова, предложения или же словосочетания, принято ставить запятые. Этот знак препинания также целесообразно ставить в ситуациях, когда без него может возникнуть недопонимание или какого-либо рода двусмысленность, например:

  • Unfortunately, he lost the keys. – К сожалению, он потерял ключи (вводное слово).
  • They are going to Berlin, the capital of Germany. – Они собираются в Берлин, столицу Германии (вводное словосочетание).

 

Запятые ставят также для обособления обращений, например:

  • Barbara, could you invite his brother to your party? – Барбара, ты не могла бы пригласить его брата на вечеринку? = Барбара, пригласи, пожалуйста, его брата на вечеринку!

 

При помощи запятых производится выделение независимых причастных оборотов, выполняющих в предложениях функции разного вида обстоятельств, например:

  • Our chief being ill, the meeting was deferred to a later date. – Поскольку наш начальник был болен, собрание было перенесено на более позднюю дату.

 

Запятая ставится после вводных слов, если далее следует короткая прямая речь, например:

  • John said, “I buy a present for her”. – Джон сказал: «Я куплю ей подарок».

 

Запятые используются для того, чтобы отделить числа дней и месяцев от года при написании даты, например:

  • George left Rom on the 2nd of April, 2012. – Джордж уехал из Рима 2 апреля 2012 года.

 

При помощи запятых производится деление адресов на отдельные сегменты с соблюдением определенного порядка, например:

  • (1 – лицо-адресат) G. Brown, (2 – улица и номер дома) 32 Albany Street, (3 – город) London, (4 – почтовый индекс) 22019, (5 – страна) England.

 

Сложные предложения

Запятые отделяют части бессоюзных сложносочиненных предложений, например:

  • Sarah bought the necessary vegetables, her husband purchased wine. – Сара купила необходимые овощи, ее муж приобрел вино.

 

При помощи запятых отделяются друг от друга части сложносочиненных предложений, если союзами вводятся недлинные предложения (данное правило не распространяется на союзы «или - or» и «и - and»), например:

  • Jane`s new friends asked her to grill fish, but she had no fish. – Новые друзья Джейн попросили ее приготовить на гриле рыбу, но рыбы у нее не было.
  • Jane`s new friends asked her to grill fish and she did it. – Новые друзья Джейн попросили ее приготовить на гриле рыбу, и она ее приготовила.

 

Запятые не используются для отделения придаточных дополнительных в сложноподчиненных конструкциях, например:

  • Who brought the book is unknown. – Кто принес эту книгу, неизвестно.
  • They know that Jane will come back. – Они знают, что Джейн вернется.

 

Запятые также не используются для отделения придаточных определительных в сложноподчиненных конструкциях. Определительные придаточные предложения описательного характера, сообщающие дополнительную информацию об объектах, напротив, всегда выделяются запятыми. Если опустить подобное предложение, то на смысл это никак не повлияет, просто информации будет меньше, например:

  • I know a teacher who can help them . – Я знаю преподавателя, который может помочь им. (Это придаточное определительное, запятой не отделяется).
  • George remembered Jennifer who came by yellow sport car. – Джордж вспомнил Дженнифер, которая приехала на желтой спортивной машине (ситуация аналогична случаю 1).
  • Jack bought four pineapples, two of which were unripe. – Джек купил четыре ананаса, два из которых были незрелыми. (Здесь мы имеем дело с определительным придаточным описательного плана, поэтому оно отделяется запятой).

 

Когда обстоятельственные придаточные предшествуют главным предложениям, происходит их отделение при помощи запятой от главных. Если же они следуют за главными предложениями, то запятые не ставятся, например:

  • When she calls, you will give her my message. – Когда она позвонит, ты передашь ей мое сообщение. (Здесь придаточное – обстоятельство времени – предшествует главному, поэтому запятая ставится).
  • You will give her my message when she calls. – Ты передашь ей мое сообщение, когда она позвонит. (Здесь придаточное – обстоятельство времени – следует за главным, поэтому запятая отсутствует).

 

Постановка точки с запятой

 

Указанный знак препинания используется в случаях с перечислением, если перечисляемый сегмент является сложным в грамматическом отношении. То же самое относится к сложносочиненным конструкциям с бессоюзной связью, например:

  • The tickets were booked; Jane and George called a taxi and left their house. – Билеты были зарезервированы; Джейн и Джордж вызвали по телефону такси и вышли из дома.

 

Постановка двоеточия

 

Двоеточие ставится в английском языке, во-первых, когда далее следует какой-либо список, и, во-вторых, когда далее разворачивается пояснение, стоящее после простого предложения в составе сложного. Такое пояснение можно опустить без влияния на общий смысл высказывания, например:

  • The day was really wonderful: the sky was cloudless, the mountains were amazing, we were in a great mood. – День был прекрасный: небо было безоблачным, горы были потрясающими, мы были в чудесном настроении.
  • Jane had to buy many things for tomorrow: pens, rulers, pencils, rubbers, and drawing books. – Джейн должна была купить на завтра много вещей: ручки, линейки, карандаши, стирательные резинки и альбомы для рисования.

 

Кроме этого, двоеточие используется после слов автора, когда далее следует цитата или же длинная прямая речь, например: Newton said: “… … … …”.

 

Постановка точки

 

Точка ставится в конце повествовательных или повелительных предложений невосклицательного плана, например:

  • They saw many little green birds in the tree. – Они увидели на дереве много маленьких зеленых птичек.

 

Точки используются во многих сокращениях, например: и т.д. – etc.; например – e.g.  и в прочих.

 

Постановка многоточия 

Многоточия используются в английских предложениях, когда высказывание не является законченным, например:

  • Mary was never in… - Мэри никогда не была в…

 

При приведении в тексте отдельных отрывков цитат многоточие заменяет отсутствующие фрагменты, например:

  • “Jane`s dress was beautiful… its fresh green colour brought me back to spring”. – Платье Джейн было великолепным… его свежий зеленый цвет напомнил мне весну».

 

Постановка восклицательного знака

 

С восклицательным знаком все предельно просто: он ставится на конце предложений –восклицаний. Это могут быть выражения всевозможных эмоций и чувств, приказания, распоряжения и т.п., например:

  • Bring me that magazine! – Принеси мне тот журнал (приказ)!
  • What a heavy shower! – Какой сильный ливень (выражение удивления)!

 

Постановка вопросительного знака

 

Место вопросительного знака – в конце предложений вопросительного типа, за исключением косвенных вопросов. Однако если в косвенных вопросах главное предложение является по своему характеру вопросительным, то знак вопроса будет использован, например:

  • When is she going to Berlin? – Когда она собирается в Берлин?
  • Did he ask Jack about his parents? – Ты спросил Джека про его родителей?
  • John asked when your sister came. – Джон спросил, когда пришла твоя сестра. (Здесь у нас косвенный вопрос, вопросительным является придаточное предложение).
  • Does Robert know who will be there tonight? – Роберт знает, кто там будет сегодня вечером? (Здесь вопросительным является главное предложение).

 

Употребление тире

 

При помощи тире выделяются различные пояснения посреди предложений, если их появление представляется неожиданным. При этом подобные пояснения могут также заключаться в скобки, например:

  • And Rod – the best friend of our father – did not even invite us to the party. = And Rod (the best friend of our father) did not even invite us to the party.  – А Род – лучший друг нашего отца – даже не пригласил нас на вечеринку.

 

Тире может также заменить многоточие и обозначить незаконченность высказывания, например:

  • Mary was never in - Мэри никогда не была в…

 

Тире используется в английском языке в случаях, когда предложения включают в себя какие-либо дополнительные суждения, например:

  • Our neighbors will have sold their house against the end of the month – at least they hope so. – Наши соседи продадут свой дом к концу месяца, по меньшей мере, они на это надеются.

 

Использование дефиса

 

Дефис употребляется в английском для соединения отдельных частей сложносоставных слов, например: тетрадь – a copy-book, бассейн – a swimming-pool и т.п.

 

Использование кавычек

 

В кавычки заключаются в английском языке прямая речь и различные цитаты. Кавычки в английском всегда располагаются сверху, например:

  • Mary said: “I will never support his suggestions”. – Мэри сказала: «Я никогда не буду поддерживать его предложения».

 

Использование апострофа

  • Апостроф используется в случае с притяжательным падежом, например: сумка Джейн – Jane`s bag, спортивная машина моего брата – my brother`s sport car и пр.
  • В традиционных сокращениях при пропуске одной или более букв, при указании неполного года в дате, например: (1)  Jack does not sing. = Jack doesn’t sing. – Джек не поет. (2) I gave them my umbrella. = I gave ‘em my umbrella. – Я дал им свой зонт. (3) Осень 1991 года – autumn ’91.
Знаки препинания в английском - 4.8 out of 5 based on 30 votes

Рейтинг:  5 / 5

Звезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активнаЗвезда активна